翻訳と辞書
Words near each other
・ Verin Sasnashen
・ Verin Sasunik
・ Verin Shengavit
・ Verginia (gens)
・ Verginità
・ Vergissmeinnicht
・ Vergissmeinnicht (Eisbrecher song)
・ Vergisson
・ Vergiß Es (Forget It)
・ Vergißmeinnicht, WAB 93
・ Verglas
・ Vergnaud
・ Vergnes
・ Vergnet
・ Vergné
Vergnügte Pleißenstadt, BWV 216
・ Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust, BWV 170
・ Vergnügungszug
・ Vergo
・ Vergo Retail
・ Vergobret
・ Vergoignan
・ Vergoncey
・ Vergongheon
・ Vergonha
・ Vergonnes
・ Vergons
・ Vergranne
・ Vergt
・ Vergt-de-Biron


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Vergnügte Pleißenstadt, BWV 216 : ウィキペディア英語版
Vergnügte Pleißenstadt, BWV 216
''ドイツ語:Vergnügte Pleißenstadt'' (Contented Pleisse-town〔(【引用サイトリンク】accessdate=27 January 2014 )〕), BWV 216, is a secular cantata composed by Johann Sebastian Bach, which survives in an incomplete state.
== History and text ==
Bach composed this cantata for the wedding of Johann Heinrich Wolff and Susanna Regina Hempel. Susanna was the daughter of a customs official, and came from Zittau; her husband came from Leipzig, where the work was first performed on 5 February 1728. The text was written by Picander, who published it in his collection ''Ernst-Schertzhaffte und Satyrische Gedichte''.〔(【引用サイトリンク】title=Cantata BWV 216 Vergnügte Pleißenstadt )〕 Picander refers to the bride and groom by the rivers of their respective cities (the "Pleißenstadt" of the title is Leipzig, the city on the river Pleiße).
There was a related work ''Erwählte Pleißenstadt: Apollo et Mercurius'' BWV 216a, the music of which is lost. This was written for Leipzig Town Council, and the text does not relate to Zittau.〔(【引用サイトリンク】accessdate=27 January 2014 )

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Vergnügte Pleißenstadt, BWV 216」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.